{"id":253,"date":"2020-09-18T22:34:43","date_gmt":"2020-09-18T22:34:43","guid":{"rendered":"http:\/\/kylea.mindsetechnologies.com\/wordpress\/?p=253"},"modified":"2020-09-18T11:44:07","modified_gmt":"2020-09-18T11:44:07","slug":"ulysse-rencontre-nausicaa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kylea.mindsetechnologies.com\/wordpress\/2020\/09\/18\/ulysse-rencontre-nausicaa\/","title":{"rendered":"Ulysse Rencontre Nausicaa"},"content":{"rendered":"<p>Cest l\u00e0, il me semble, la difference la plus notable. Je rejoins Tetho sur la passion de la mythologie en sixieme. Moi aussi jai decouvert homere en sixieme, et avant la sixieme, grace entre autre a saint seiya, javais lu pas mal de bouquin et de mythes de cette mythologie. En prepa, on a fait liliade de fonc en comble oui enfin peut etre moins que dans une prepa litteraire quand meme, la philo en math sup, cest du francais et cest deux heures par semaine.. <img src=\"http:\/\/www.buta-connection.net\/pre-ghibli\/images\/nausicaa_analyse01.jpg\" alt=\"ulysse rencontre nausicaa\" align=\"center\"> D\u00e8s lors, nous vogu\u00e2mes plus loin, le c\u0153ur plein daffliction, heureux davoir \u00e9vit\u00e9 le tr\u00e9pas, mais navr\u00e9s d avoir perdu nos compagnons. Nous arriv\u00e2mes dans l\u00eele dAEa. L\u00e0 r\u00e9sidait Circ\u00e9 aux belles boucles, terrible d\u00e9esse \u00e0 voix retentissante, s\u0153ur dAE\u00e9t\u00e8s aux pens\u00e9es malfaisantes. Tous les deux \u00e9taient n\u00e9s du Soleil \u00e9claireur des humains, et de Perse, leur m\u00e8re, que lOc\u00e9an avait eue pour enfant. L\u00e0, nous f\u00fbmes en silence amen\u00e9s par la nef jusque vers le rivage, dans un port offrant un bon mouillage ; un dieu nous conduisait. D\u00e9barquant alors, nous rest\u00e2mes deux jours et deux nuits \u00e9tendus sur la terre, le c\u0153ur rong\u00e9 de fatigue et de peine. Mais, d\u00e8s que lAurore aux belles boucles eut amen\u00e9 le troisi\u00e8me jour, je pris ma pique et mon glaive aigu et, m\u00e9loignant de ma nef, je montai prestement sur un pic isol\u00e9, afin de savoir si je d\u00e9couvrirais les travaux des hommes, et si je pourrais entendre quelque voix. Montant alors au guet, je marr\u00eatai debout sur un pic escarp\u00e9, et japer\u00e7us dans le palais de Circ\u00e9, \u00e0 travers un bois et une \u00e9paisse ch\u00eanaie, une fum\u00e9e qui montait de la terre aux larges chemins. Jh\u00e9sitai alors en mon \u00e2me et mon c\u0153ur si je devais avancer et pousser mon enqu\u00eate, puisque javais vu la fum\u00e9e dun feu. Tout bien pes\u00e9, voici le parti qui me parut le plus avantageux : retourner dabord vers ma nef rapide et sur le bord de la mer, donner un repas \u00e0 mes compagnons, puis les envoyer en reconnaissance. J\u00e9tais arriv\u00e9 non loin de mon vaisseau roulant dun bord \u00e0 lautre, quand un dieu, prenant piti\u00e9 de mon isolement, envoya sur ma route un grand cerf \u00e0 la haute ramure. De la for\u00eat o\u00f9 il venait de pa\u00eetre, la b\u00eate descendait au fleuve pour y boire, car lardeur du soleil lavait d\u00e9j\u00e0 gagn\u00e9. Comme il sortait du bois, je le frappai sur l\u00e9chin\u00e9, au beau milieu du dos, et ma pique de bronze tout droit le traversa. Il sabattit dans la poussi\u00e8re en bramant, et sa vie senvola. Mettant sur lui le pied, je retirai de la plaie ma pique de bronze, que je laissai l\u00e0, \u00e9tendue sur la terre. Puis, arrachant des joncs et des broussailles, jen tordis une tresse, longue dune brasse, souple sur les deux faces, et jattachai les pieds de ce monstre \u00e9tonnant. En le portant sur la nuque, je me dirigeai vers ma nef noire en mappuyant sur ma javeline, car mon autre main naurait jamais pu le tenir sur l\u00e9paule, tant lanimal \u00e9tait d une grosseur \u00e9norme. Je le jetai par terre en avant du vaisseau. Faisant alors lever mes compagnons, allant de lun \u00e0 lautre, je les exhortai par de douces paroles :  Cest par la souffrance, et la reconnaissance de cette souffrance, quUlysse retrouve son humanit\u00e9 perdue. Les Ph\u00e9aciens, gens de go\u00fbt raffin\u00e9s pour lesquels le plaisir sexuel, la bonne ch\u00e8re, la po\u00e9sie et la danse sont des arts dagr\u00e9ment d\u00e9gale importance, dagr\u00e9ables divertissements quil serait inconvenant de prendre trop au s\u00e9rieux, ne sont pas humains : ils ne savent pas quun po\u00e8me a le pouvoir de susciter les larmes. Etrange soci\u00e9t\u00e9 que cette aristocratie maritime, imbue delle-m\u00eame, ferm\u00e9e au monde ext\u00e9rieur, arrogante et plut\u00f4t m\u00e9prisante avec les \u00e9trangers, constamment oisive, ignorant le s\u00e9rieux et tout enti\u00e8re consacr\u00e9e au jeu. Lextr\u00eame courtoisie dAlkinoos, ses mani\u00e8res d\u00e9licates, nont que lapparence de lhospitalit\u00e9 mais nexpriment jamais une amiti\u00e9 v\u00e9ritable : il faut, pour quils se tournent avec consid\u00e9ration vers leur h\u00f4te, que les Ph\u00e9aciens aper\u00e7oivent en lui lincarnation dun h\u00e9ros de roman, Ulysse en personne soudain pr\u00e9sent au beau milieu du cercle des litt\u00e9rateurs. A bien consid\u00e9rer laccueil quils font \u00e0 Ulysse, on comprend combien leur politesse est formelle, combien leur affabilit\u00e9 ne provient pas du c\u0153ur. On apprendra par la g\u00e9n\u00e9alogie quAlkinoos orgueilleusement d\u00e9roule de sa propre famille, que les Ph\u00e9aciens descendent de lunion de Pos\u00e9idon et de la fille dun G\u00e9ant, Eurym\u00e9don, r\u00e9put\u00e9 pour son extr\u00eame violence ; quils sont ainsi cousins des Cyclopes eux-m\u00eames, qui descendent comme eux de Pos\u00e9idon, lennemi dUlysse. Leur apparente civilit\u00e9 est peut-\u00eatre moins oppos\u00e9e quil ne semble \u00e0 la brutalit\u00e9 des Cyclopes, ces primitifs. Alkinoos sen vante : Nous sommes de leur les Immortels sang, tout comme les Cyclopes ou comme les tribus sauvages des G\u00e9ants VII, 205-206. De lange \u00e0 la b\u00eate, la distance est peut-\u00eatre moins grande quon ne pense, et toute la difficult\u00e9 d\u00eatre homme consiste \u00e0 savoir se maintenir dans ce fragile milieu. On sait encore que les Ph\u00e9aciens habitaient autrefois aupr\u00e8s des Cyclopes, dont ils devaient subir la violence et les pillages VI, 4-6. Ils ne sen sont s\u00e9par\u00e9s que r\u00e9cemment, sous le r\u00e8gne de Nausithoos, p\u00e8re dAlkinoos et fondateur de la dynastie. En outre, en \u00e9pousant Ar\u00eat\u00ea, Alkinoos a \u00e9pous\u00e9 sa propre ni\u00e8ce : union incestueuse, qui scelle une soci\u00e9t\u00e9 close sur elle-m\u00eame, \u00e0 limage de leur \u00eele inabordable, ferm\u00e9e aux \u00e9trangers, et qui nest pas sans faire penser \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 \u00e9olienne, o\u00f9 le roi des vents marie ses filles \u00e0 ses fils. Pour les punir davoir conduit Ulysse en Ithaque, Pos\u00e9idon, sur le conseil de Zeus lui-m\u00eame, enfermera la Sch\u00e9rie dans une enceinte rocheuse imp\u00e9n\u00e9trable et p\u00e9trifiera le vaisseau \u00e0 son retour en vue du port, pour que ce rocher rappelle \u00e0 jamais aux insulaires quils doivent demeurer confin\u00e9s dans leur royaume XIII, 154-184. Si peu hospitaliers en v\u00e9rit\u00e9, quil faut quAth\u00e9na recouvre Ulysse dune nu\u00e9e qui le d\u00e9robe aux regards pour quil puisse se rendre en s\u00e9curit\u00e9 au palais du roi, tant les gens de ce pays sont hostiles aux inconnus. Lhospitalit\u00e9 dAlkinoos, malgr\u00e9 ses bonnes mani\u00e8res, laisse \u00e0 d\u00e9sirer : il ne sait comment r\u00e9agir quand il d\u00e9couvre Ulysse apparaissant comme par magie \u00e0 la cour, et il faut toute la pr\u00e9sence desprit du vieil Ech\u00e9neos, le plus sage des Ph\u00e9aciens, pour le tirer de cet impair VII, 155-166. Il demande \u00e0 Ulysse de se nommer, alors que celui-ci, \u00e9puis\u00e9, en est encore \u00e0 recouvrer ses forces en d\u00e9vorant avec app\u00e9tit le repas qui lui a \u00e9t\u00e9 servi, et sans s\u00eatre encore pr\u00e9sent\u00e9, conform\u00e9ment au rite que le devoir dhospitalit\u00e9 prescrit. Les bonnes mani\u00e8res des Ph\u00e9aciens, en apparence aimables, en v\u00e9rit\u00e9 d\u00e9daigneux, tournent volontiers au sarcasme d\u00e8s que pointe lagressivit\u00e9 latente : Laodamas, fils dAlkinoos, raille la vigueur dUlysse, affaiblie selon lui par limmobilit\u00e9 de la vie des navigateurs VIII, 133-157, et Euryale, plein de morgue, le soup\u00e7onne avec m\u00e9pris de n\u00eatre quun marchand VIII, 159-164. Et tout cela se passe sous les yeux dAlkinoos, qui ne juge pas bon dintervenir. Par cette \u00e9vocation dune soci\u00e9t\u00e9 finalement moins id\u00e9ale quelle ne le para\u00eet au premier abord, Hom\u00e8re fait peut-\u00eatre la satire dune aristocratie maritime, caste ferm\u00e9e et orgueilleuse, fi\u00e8re de son rang, m\u00e9prisante pour ceux qui ne sont pas de son sang, riche et pr\u00e9datrice, oisive, futile et parasite. Ces princes de la mer vivent sur un grand pied, mais cest sur le dos du peuple. Quand Alkinoos demande \u00e0 ses vassaux de se r\u00e9unir pour donner chacun un cadeau au visiteur, il croit n\u00e9cessaire de pr\u00e9ciser quil leur sera loisible de se d\u00e9dommager de leur d\u00e9pense en pr\u00e9levant un imp\u00f4t sur le peuple : Sur le peuple, demain, nous ferons la lev\u00e9e, qui nous remboursera ; car ces frais, pour chacun de nous, seraient trop lourds XIII, 14-15. Il est vrai que ces cadeaux sont magnifiques. Ils nhonorent pourtant pas celui qui les re\u00e7oit, mais lhumilie plut\u00f4t par la disproportion de l\u00e9change, l\u00e9crasant par un don quil nest pas en mesure dhonorer en retour. Quant au souhait dUlysse, quils sempressent dexaucer le ramener dans sa patrie, aupr\u00e8s des siens, il est peut-\u00eatre moins motiv\u00e9 par le respect quils \u00e9prouvent pour leur h\u00f4te que par leur h\u00e2te \u00e0 se d\u00e9barrasser de lintrus. 5 T\u00e9l\u00e9maque interroge M\u00e9n\u00e9las au sujet de son p\u00e8re Du 3 au 5 Novembre 2020 : Expoprotection Paris Porte de Versailles le voyage de la princesse jusquau lieu de la rencontre. La v\u00e9rification e-mail a \u00e9chou\u00e9, veuillez r\u00e9essayer <img src=\"http:\/\/img1.mmo.mmo4arab.com\/news\/2011\/01\/10\/mabinogi\/mabinogi2.jpg\" alt=\"ulysse rencontre nausicaa\" align=\"center\"> Je souhaite recevoir la Newsletter dARTE. Je peux me d\u00e9sinscrire \u00e0 tout moment via le lien de d\u00e9sinscription figurant dans la Newsletter. OK LOdyss\u00e9e est une \u00e9pop\u00e9e grecque antique attribu\u00e9e \u00e0 la\u00e8de Hom\u00e8re, qui laurait compos\u00e9e apr\u00e8s lIliade, vers la fin du VIIIe si\u00e8cle av J-C. Michele Desubleo ou Michele Fiammingo ou Michele di Giovanni di Sobleau est un peintre dorigine flamande n\u00e9 \u00e0 Maubeuge en 1602. Il se forma dans latelier dAbraham Janssens \u00e0 Anvers avant de partir pour Rome, puis Bologne o\u00f9 il devint l\u00e9l\u00e8ve puis le collaborateur de Guido Reni. Apr\u00e8s avoir travaill\u00e9 \u00e0 Florence et Venise, il sinstalla d\u00e9finitivement \u00e0 Parme o\u00f9 il mourut en 1676. Sur l\u00eele des Ph\u00e9aciens, Ath\u00e9na porte secours \u00e0 Ulysse. Il est endormi, nu, \u00e9puis\u00e9, cach\u00e9 dans un sous-bois. Elle visite en songe la princesse ph\u00e9acienne, Nausicaa, pour lui sugg\u00e9rer daller laver ses v\u00eatements ainsi que ceux de ses fr\u00e8res au fleuve en vue dun hypoth\u00e9tique et prochain mariage ; ce que la princesse sempresse de faire \u00e0 son r\u00e9veil 23-Cette rencontre est donc celle de personnalit\u00e9s \u00e0 la psychologie complexe, invit\u00e9s, Nausicaa qui avait re\u00e7u des dieux la beaut\u00e9 se tint immobile Nausicaa aux beaux bras blanc menait le ch\u0153ur. Quand la d\u00e9esse \u00e0 larc, Art\u00e9mis, court les monts, tout le long de Tayg\u00e8te, ou joue sur lErymanthe parmi les sangliers et les biches l\u00e9g\u00e8res, ses nymphes, n\u00e9es du Zeus \u00e0 l\u00e9gide, autour delle bondissent par les champs, et le c\u0153ur de L\u00e9tho s\u00e9panouit \u00e0 voir sa fille dont la t\u00eate et le front les domine : sans peine, on la distingue entre tant de beaut\u00e9s. Telle se d\u00e9tachait, du groupe de ces femmes, cette vierge sans ma\u00eetre-Cette rencontre r\u00e9v\u00e8le donc une facette originale et peu attendue-De plus, elle lui donne une dimension humaine, quil va conserver dans les r\u00e9cits de ses voyages, puisque tout son p\u00e9riple aboutit \u00e0 un d\u00e9nuement progressif par rapport \u00e0 son d\u00e9part de Troie en chef victorieux et riche. Sa pi\u00e8ce est un concentr\u00e9 de th\u00e9\u00e2tre. Sa simplicit\u00e9 narrative, l\u00e9conomie de ses accessoires un bout de ficelle, un cerf-volant, un ballon, un t-shirt, un livre illustr\u00e9, un g\u00e2teau, un l\u00e9 de tissu m\u00e9tallis\u00e9, des images dinfini de sable ou de ciel suffisent \u00e0 capter limaginaire et rendent lhistoire lisible et sensible. Arrive en Sch\u00e9rie, Ulysse nest proprement plus Personne : cest en effet ainsi quil sest significativement pr\u00e9sent\u00e9 \u00e0 Polyph\u00e8me, alors m\u00eame que celui-ci venait de prouver quil ne sert \u00e0 Et quand la\u00e8de chante la mort dAchille, Ulysse, toujours dissimul\u00e9, pleure comme une femme pleure en \u00e9treignant son cher \u00e9poux Qui vient de tomber 33. <img src=\"http:\/\/img.over-blog.com\/300x200\/2\/39\/82\/19\/Echos-des-membres\/Douchet-Reportages\/Nausicaa\/Poissons-autres\/Nausicaa-039.JPG\" alt=\"ulysse rencontre nausicaa\" align=\"right\"> \u00c9coutez, conducteurs et conseillers des Ph\u00e9aciens, ce que mon coeur me dicte au fond de ma poitrine. Puisque vous avez fini votre repas, allez dormir en vos propres foyers. Mais d\u00e8s laurore, conviez les Anciens en plus grand nombre encore ; nous traiterons notre h\u00f4te en cette salle et offrirons aux dieux des victimes de choix. Nous songerons ensuite \u00e0 son retour, afin que cet h\u00f4te, escort\u00e9 par nous, puisse promptement, sans peine et sans tracas, parvenir avec joie dans la terre de ses p\u00e8res, de quelque lointain pays quil nous arrive. Dici l\u00e0, il ne faut pas quil ait \u00e0 souffrir infortune et malheur, avant davoir foul\u00e9 le sol de sa patrie. Une fois l\u00e0, il souffrira tout ce que le Destin et les graves Fileuses lui ont fil\u00e9 de leur lin au jour de sa naissance, lorsque sa m\u00e8re lui donna le jour. Mais si cet note est un des Immortels qui nous descend du ciel, les dieux assur\u00e9ment trament pour lavenir quelque \u00e9trange dessein. Jusquici, en effet, les dieux se sont \u00e0 nous clairement manifest\u00e9s, lorsque nous immolions dinsignes H\u00e9catombes ; ils venaient parmi nous sasseoir \u00e0 la table o\u00f9 nous \u00e9tions assis. Et si lun de nous, m\u00eame en cheminant seul, venait par hasard \u00e0 les rencontrer, ils ne se cachaient point, car nous sommes de leurs proches, au m\u00eame titre que le sont les Cyclopes et les tribus sauvages des G\u00e9ants. En 1991, le centre national de la mer, \u00e0 en, emprunte son nom \u00e0 la princesse ph\u00e9acienne. Sources on na pas affaire \u00e0 une femme au foyer, ou une indolente, B\u00e9rard et Jaccottet emploient tous les deux le m\u00eame terme pour d\u00e9signer lenclos o\u00f9 sont enferm\u00e9s les porcs. M\u00eame si les \u00e9l\u00e8ves ne connaissent pas le sens du mot tect, ils peuvent, dans le contexte, le deviner. En fait, ce terme vient du latin tectum qui signifie toit et par extension d\u00e9signe un endroit de la ferme sous toit, par exemple une porcherie. Leconte de Lisle pr\u00e9f\u00e8re exprimer lid\u00e9e de cochons par lemploi du verbe se vautrer se coucher, s\u00e9tendre en se roulant comme le font les cochons dans la fange. Mais la v\u00e9ritable traduction de Leconte de Lisle, po\u00e8te fran\u00e7ais du XIX\u00e8me Si\u00e8cle et traducteur de l Odyss\u00e9e, est la suivante : Va maintenant dans l\u00e9table \u00e0 porcs, et couche avec tes compagnons. A ces mots, tous rest\u00e8rent sans parler dans le silence :  .<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ulysse rencontre nausicaa<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kylea.mindsetechnologies.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253"}],"collection":[{"href":"https:\/\/kylea.mindsetechnologies.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/kylea.mindsetechnologies.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kylea.mindsetechnologies.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kylea.mindsetechnologies.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=253"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/kylea.mindsetechnologies.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":254,"href":"https:\/\/kylea.mindsetechnologies.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253\/revisions\/254"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kylea.mindsetechnologies.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=253"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/kylea.mindsetechnologies.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=253"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/kylea.mindsetechnologies.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=253"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}